She, in her pig-headed way, insists that she is right and that everyone else is wrong.
她固执地坚持认为自己是对的,别人都是错的。
pigs might fly
千万别想当然地将pigs might fly翻译成“猪会飞”,因为猪连走路都很费劲。所以,该短语的真正意思是“不可能(发生的事),无稽之谈”,其实这句话和汉语中的“太阳打西边出来了”差不多,指不可能发生的事情。
--"There's a chance he won't get involved in this, of course."
“当然,他还是有可能不插手此事的。”
--"And pigs might fly."
“才怪呢。”
She will come to your birthday party when pigs fly.
她不可能来参加你的生日派对。
pig out&eat like a pig
① pig out
只看字面,肯定会有人会把它翻译为“猪出来了”?但它真正的意思其实是“大吃一顿,大吃特吃”。
I stopped pigging out on chips and crisps.
我不再暴食薯条和薯片了。
② eat like a pig
该短语值得一提,因为eat like a pig完全可以从字面上翻译为“像猪一样吃”,与其真正的意思大差不差吧,即“吃得很多,大吃特吃(但吃相不好)”,需要注意的是它强调吃相。
Quit eating like a pig in this fancy restaurant—you're spilling stuff all over the tablecloth!
别在这家高级餐馆大吃特吃——你把食物撒满了桌布!
lipstick on a pig
从字面上看,lipstick是口红,lipstick on a pig是“给猪涂口红”?有画面了...其实,该短语是指“做做表面工作(没效果);虚有其表”,和中文里的“金玉其外,败絮其中”差不多一个意思。
This new operating system is just lipstick on a pig, if you ask me. It's still just as buggy and unintuitive as the last one they released.
如果你问我的话,新操作系统只是虚有其表罢了。与他们上次推出的旧系统相比还是一样毛病多且不直观。
The only things the new manager has come up with to save the restaurant have been to put lipstick on a pig, but slapping on a fresh coat of paint and making a few repairs will do nothing to address the underlying problems.
新经理能想到的拯救饭店的唯一方法只是做做表面功夫罢了,仅仅通过重新粉刷和做一些维修工作对解决潜在问题毫无帮助。
bring one's pigs to market
一般来说,我们“把猪带到市场”是要卖掉赚钱,从而实现猪的价值的成功兑换。所以,“bring one's pigs to market”的真正意思就是“兑现或实现自己的潜力;做自己擅长的事”,很形象的一个短语。
Sure, she's a talented writer, but she's not disciplined enough to bring her pigs to market.
她当然是个有天赋的作家,但是由于不够自律而无法充分兑现自己的潜力。
like a pig to (the) slaughter
在中文里有“待宰的羔羊”这一说法,比喻命运掌握在他人而不是自己手中。在英文中,与“like a pig to (the) slaughter”相对应。与此同时,“待宰的羔羊”也可以直译为“like a lamb to (the) slaughter”,这是一对同义表达。
The six employees were unaware the meetings were to tell them they'd been laid off, and they each marched down to the meeting room like a pig to slaughter.
这六位员工不清楚待会儿要举行的会议是要宣告他们被解雇,他们一个个就像“待宰的羔羊”一样进入了会议室。
When I did business with Michael, I was like a lamb to the slaughter—I had no idea he was such a criminal mastermind.
我在和迈克尔做生意时宛如“待宰的羔羊”,因为我完全不知道他是这样一个犯罪天才。
make a pig of oneself
初看这个短语,会很容易将其理解成“把某人变成猪”,其实它想表达的意思完全不一样。它真正的意思是“(某人)狼吞虎咽,大吃大喝”,吃得过饱过多。与上面讲到的eat like a pig属于同义表达。
There's so much good food here. I'm definitely going to make a pig of myself tonight.
这儿有这么多好吃的。我今晚肯定要大吃大喝一顿了。
This is a fancy restaurant, so please try to mind your manners and not make pigs of yourselves.
这是家高级餐厅,所以请注意你们的行为举止,吃东西时千万别狼吞虎咽。
今天学习的知识就这么多啦!如果你还知道其他与动物(不限于猪)的相关表达,欢迎留言分享。
本文来源:普特英语听力网
老规矩
觉得长知识的
点赞为敬
科普
科普 | 男导师的妻子叫“师母”,那么女导师的丈夫怎么称呼?
科普 | 为什么可以说“我爸爸”“我妈妈”,却不能说“我狗”?
科普 | “爸爸”称谓的演变史:不是每一个父亲都叫“爸爸”
科普 | 为什么世界大多数语言“妈妈”的发音都差不多?
科普 | 为什么大人和儿童交流总是喜欢叠词词?
科普 | “躺平”是什么梗?如何看待年轻人“躺平”的现象?
科普 | 语言学专业学生心碎的十六个瞬间
科普 | 语言学专业学生的25种“怪癖”,哪一个戳中了你?
科普 | 25个让你意想不到的语言小知识
科普 | 只有语言学内行人才能看懂的11张图
科普 | 如何向理工科男朋友介绍语言学专业是干啥的?
科普 | 凡尔赛一下语言学那些“不明觉厉”的用处
科普 | 招牌背后的语言学:为什么你会被招牌吸引?
科普 | 如何用语言学知识分析“小偷偷偷偷东西”并对下联?网友的答案秀出了天际!
科普 | 粤方言的“嘉禾望岗”为什么好听?
科普 | 为什么很多人发完语音后要再听一遍?
科普 | 费翔的“商务殷语”火了!这门魔性的语言是啥原理?
科普 | “拿来吧你”是什么梗?让我们用语言学知识分析一下
科普 | 最近刷屏的“显眼包”是什么梗?可不是eye pack哦!
科普 | “确诊式”文学是什么梗?网友:正式被确诊为浣碧
科普 | 北京野生动物园的声明为啥火了?我们用语言学知识分析一下
科普 | 思聪真的是舔狗吗?让我们用语言学分析一下
科普 | 潮流语言的终级迷惑:“yyds”为什么从去年火到今年?
科普 | 什么是语言学?语言学就是学语文的?语言学有何用武之地?
科普 | 语言学等于学语言吗?为什么要学语言学?
科普 | 为什么有的人更擅长学习多种语言?
科普 | 语言学是一门科学吗?
科普 | 为什么要学语言学?
科普 | 如何阅读语言学论文?
科普 | Hilpert:为什么要学习语言学?
科普 | 世界语言谱系及语种全览
科普 | 汉语在世界上到底有多少“亲戚”?
科普 | 哪种语言最难学?外媒做了个排名,高居榜首的是……
科普 | 为什么微信语音里自己的声音很难听?
科普 | 为什么其他国家大多用拼音文字而非方块字?
科普 | “牛轧糖”的“轧”到底读“gᔓzhá”还是“yà”?
科普 | “No.”并不是Number的缩写,而是这个词
科普 | “别cue我”的cue在英语里到底是什么意思?
科普 | 老外聊天时最后发的“X”是什么意思?理解错了很尴尬!
科普 | 麦当劳“McDonald's”前面的“Mc”是什么意思?
科普 | Excuse me是“不好意思”,那Excuse you是啥意思
科普 | “you are a noodle”是什么意思?可不是“你是个面条”
科普 | “dog eat dog”是啥意思?可不是“狗咬狗”......
科普 | “You excel me”是啥意思?可别翻译成“你表格我”!
科普 | “he is a zero”是什么意思?可不是“他是0”
科普 | bus是“公共汽车”,boy是“男孩”,那么busboy是什么意思?
科普 | dog是狗,body是身体,dogsbody竟然是这种人?
科普 | 二维码“QR Code”中的“QR”到底是什么意思?
科普 | “John”为何译成“约翰”?为什么中英文的发音差异这么大?
科普 | 高铁的座位编号有ABCDF,为何唯独没有E?
科普 | 机场里的T1、T2、T3是什么意思?T又是什么?
科普 | 单词书上第一个词为啥总是abandon?
科普 | 热搜新梗“为i做e”“遇e则i”是什么意思?
科普 | 不再emo!这届年轻人的新情绪emoha又是什么梗?
科普 | App,Emoji,YouTube……这些词我们一直都读错了?
科普 | Add oil = 加油 ?这些 “中式英语”居然是正确的!
科普 | 一图搞懂equality(平等)和equity(公平)的区别
科普 | 大脑为什么要删除你两岁前的记忆?
科普 | 可以说“感谢聆听”“谢谢欣赏”吗?
科普 | 想要表达真正开心地笑,得用几个“哈”?
好科普 | 我们分析了3447个地铁站,发现了中国城市地名的秘密
科普 | 除了“六安”,还有哪些一读就错的地名?
科普 | “街”:我国最奇特的一个字,3000年间都是一个读音
科普 | 中国古代才女班昭的尊称“曹大家”,你真的会读吗?
科普 | 中国最难懂的十大方言排行,有你的家乡话吗?
科普 | 全国各地普通话标准程度排行榜,你的家乡属于第几档?
科普 | 汉字到底有多少个?
科普 | 为什么有些语言这么难学?科学家发现关键基因
科普 | 儿童语言中的可爱语法
科普 | 婴儿是天才的语言学习者
科普 | 语言学家的迷惑例句:关于性别问题的严肃讨论
科普 | 语言进化编年史:我们的语言如何进化,将来如何发展?
科普 | 我们为什么要学习一门外语?
科普 | 英语专八相当于什么水平?
科普 | 学习双语有什么好处?能让大脑更健康,更持久年轻!
科普 | 脑洞大开!古汉语原来是这样发音的
科普 | Mojito译成“莫吉托”是标准的中式翻译错误
科普 | 惨绿少年、酒店猛狗……这些“令人喷饭”的词,居然都是成语
科普 | 万万没想到,这些词居然来自方言
科普 | 《三十而已》《二十不惑》爆火!剧名为何这样翻译?
科普 | 乘风破浪的姐姐们A爆了!这里的“A”是什么意思?
科普 | 《红楼梦》中的生僻字词,你认识几个?
科普 | 7-ELEVEn,n 为什么是小写?
科普 | “PK”“VS”“K.O”分别是哪些单词的缩写!
科普 | 为什么奥运会裁判报分时把1∶0称为one love?
科普 | 英文也是象形文字?万万没想到!
科普 | 第20届国际语言学奥林匹克竞赛(IOL)中文版试题
语言服务资源共享
学术资讯分享
学术资源共享
学术交流共进
还有实用干货和更多福利
尽在语言服务资源共享群
欢迎加入
在【语言服务】公众号对话框
回复“资源共享”
获取进群方式
语言服务
19万+语言学人已关注
ID:Language-service
投稿邮箱:yuyanfuwu@yeah.net
投稿交流、商务合作、著作出版
请联系语服君
微信号:yuyanfuwu2023
点击
阅读原文
获取更多科普趣文
今天有“ 在看”我吗?返回搜狐,查看更多